Begriffe - Was oft verwechselt wird

Immer wieder werde ich gefragt, ob ich etwas „in Tengwar übersetzen“ könnte oder mir werden elbische Vokabeln präsentiert à la „atar oder adar, für beides steht Vater im Internet für Elbisch, was ist denn jetzt Elbisch?!“

Deshalb möchte ich die Missverständnisse klären!
So wird die Verständigung unter Elbischfreunden erheblich einfacher.

ELBISCH
Zweig verschiedener elbischer Sprachen, die J.R.R. Tolkien von Urformen („Urelbisch“) bis u.a. zu den beiden (parallel ausgebildeten!) Sprachen Quenya und Sindarin entwickelt hat.

QUENYA
an das Finnische angelehnte Elbensprache mit vieeeeelen Kasus. Wird zum Beispiel von Galadriel gesprochen.

SINDARIN
an das Walisische/Keltische angelehnte Elbensprache mit Anlautmutationen. Verkehrssprache Mittelerdes und Muttersprache von Elrond, Arwen und auch Aragorn.

LATEINISCHES ALPHABET
Alphabet, mit dem wir unsere deutschen Wörter schreiben.

KYRILLISCHES ALPHABET (zum Vergleich)
Alphabet, mit dem die russische Sprache geschrieben wird.

ELBISCHES ALPHABET
Alphabet, mit dem die elbischen Sprachen, z.B. Quenya und Sindarin, geschrieben werden. Auch benannt mit dem Quenyabegriff Tengwar (= was im Quenya bedeutet „Buchstaben“).

TENGWAR → Siehe ELBISCHES ALPHABET.

TENGWARMODUS
der Modus, in dem die Tengwar angeordnet werden. Eine Variante z.B. Buchstabe für Buchstabe (Beleriandmodus) oder mit diakritischen Zeichen (weitaus verbreiteter, so lässt sich auch auf dem „Einen Ring“ die Inschrift im diakritischen Tengwarmodus lesen).

TENGWARSCHRIFTART
So wie wir unsere Schrift z.B. in Druck-, Schreib- oder verschiedenen Computerschriften wiedergeben, gibt es auch verschiedene Schriftarten für Tengwar, die bekanntesten sind Tengwar Annatar und Tengwar Annatar Italic.

TRANSLATION“ - translatieren
Übersetzung deutscher oder anderssprachiger Wörter in Sindarin oder Quenya.

TRANSKRIPTION – transkribieren
Umschreibung eines deutschen oder anderssprachigen Wortes/Textes oder eines mit lateinischen Buchstaben geschriebenen Wortes/Textes auf Sindarin/Quenya in das elbische Alphabet, also Tengwar.

... und damit auf eine reibungslose Zusammenarbeit ohne Missverständnisse bzw. eine geordnete Kommunikation! :)

Cuio vae,
Balwedh.


PS: ... atar ist übrigens Quenya für Vater, adar das Pendant im Sindarin. Beides ist also Elbisch, nur aus unterschiedlichen elbischen Sprachen! ;)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen